musicalfan (63)
Motto:
- zatím žádné -
Hodnocení uživatele:
Počet bodů: 63
Spolehlivost: -
Hlavní informace o musicalfan
| Věk: | -nevloženo- |
| Pohlaví: | muž |
| Kraj: | hl. město Praha |
| Aktivita: | naposledy přihlášen 21.6.2016 12:31 |
Photo © film-arena.cz.

Motto:
- zatím žádné -
Hodnocení uživatele:
Počet bodů: 63
Spolehlivost: -
| Věk: | -nevloženo- |
| Pohlaví: | muž |
| Kraj: | hl. město Praha |
| Aktivita: | naposledy přihlášen 21.6.2016 12:31 |
Photo © film-arena.cz.
Rychlou rotu beru, akorát jsem si ještě nezvykl, že naše generace má vžitou určitou verzi znělky od trojice Čok, Baláž, Střihavka), zatímco ty nové už mají jinou verzi Davidem Uličníkem a jiným textem, čímž je půlka nostalgie trochu fuč.
Želvy vypadají víc jako želvy, což je prima, Trhač je přímo cool, takže hurá do kina, trochu si zavzpomínat na dětství.
Bude digibook exkluzivní záležitostí pro FilmArenu?
Český divadelní název je malinko jiný: Srpen v zemi indiánů. Sám se na ten film hodně těším.
Taky děkuju Vaškovi za recenzi a opět se ve mně probouzí předčasná zvědavost. Jelikož jde film do kin až za dlouho a díky tomu, že se Mary Poppins dokonce v ČR ještě nedávno hrála v divadelní verzi, to moc nechápu, tak si pak samozřejmě do kina zajdu, ale zajímá mě jeden detail. Používají titulky při písničkách divadelní texty Jiřího Joska? Ptám se proto, že podle Dabingfóra je minimálně dabing využívat bude, takže je určitá naděje, že je může používat už Falcon. Díky předem, už se těším do kina. Pokud by odpovědět nešlo, nevadí, já to potom v kině poznám, i protože česká Mary měla jak texty v programu, tak existuje i české CD. :-)
Pokud si vzpomínám na specifikace Blu-ray disku, tak ke 3D verzi musí být přítomna 2D verze. Jistě, vyšly u nás výjimky, ale asi ne úplně v souladu s touto specifikací. Místo DVD bych možná raději přivítal konečně digitální kopii do přenosného přehrávače, v hudebním světě už i u nás existuje obchod s digitálními kopiemi současně s těmi fyzickými, nejde mi do hlavy, proč to s filmy nabírá takové zpoždění, těžko říct.
Trochu z dramaturgického hlediska: Na obale by neměl být problém uvést jak originální, tak český distribuční název, dělá se to tak i v divadlech, funguje to, diváci nemají problém a dobře se orientují. Pokud budou digibooky lokální a distributor bude mít chuť vnitřní texty lokalizovat (pochopil jsem dobře, že minimálně drobná chuť tu je? Prosím o upřesnění...), jsem spíše pro češtinu, přeci jen, je tam buď povídání tvůrců, nebo přímo nějaká malá studie. Dodnes moc nechápu, proč prakticky ta samá knížečka, co je u digibooku Les Misérables, pouze s drobnými rozdíly, šla sehnat u v době předpremiér v kině Lucerna a byla lokalizovaná a digibook už byl jen anglicky. Což by mi osobně vůbec nevadilo, digibook jsem nekupoval proto, že už jsem tu knížečku v podstatě měl samostatně, soundtrack mám dvoudiskový a na drobné rozdíly si zase tolik nepotrpím. Jen dávám příklad. ;-)
Na té roztříštěnosti edic na našem trhu bohužel něco je a také bych byl rád za větší sjednocení a menší počet, i když se díky FilmAréně poměrně orientuju. Sám sice 3D díky fyzickému limitu nikdy neuvidím, ale když už kupuju si 3D+2D protože je v budoucnu s tím správným hardwarem může využít někdo jiný. Přivítal bych to, co je už "venku" standardem a to těď v boomu tabletů přítomnost digitální kopie, chystá se to nějaký distributor letos konečně to aspoň zkusit (stačila by z praktických důvodů dabovaná)? Sám teda sbírám z pracovních důvodů hlavně muzikály a bohužel se musím přiznat, že v 90% případů doslova MUSÍM nakupovat jinde , občas teda Bontonfilm přiveze nějakou tu Lloyd Webberovku, ale tipnu si, že nedávno vydaný záznam Shrek The Musical z Broadwaye se k nám třeba nepodívá. A občas by se mohli distributoři podívat na dramaturgické plány divadel, jinak by totiž nedovolily absenci Mary Poppins na Blu-ray a Little Shop of Horrors obecně, ty v divadelní verzi v Brně a částečně v Praze na hostováních viděli tisíce lidí.. chápu, že třeba s Evitou možná bude nějaký distribuční problém, ale u té se chystá na březen v Ostravě už čtvrté české nastudování a film na českém nosiči stále nikde....
Amarayi Carmen 3D by evidentně prospělo, kdyby rapidně zlevnil, ale já jsem tento výboj vzhledem k přátelsky nastavené ceně DVD očekával.
Nevadí, já se stejně moc těším i proto, že k českému dabingu asi budu mít takový osobnější vztah a koupě Blu-ray je už teď jasná volba!
Zrovna ta otázka toho obsahu bude dost zásadní, upscaling je pořád jen upscaling, ale 4k obsah do ČR, jak se předpokládá a je to naznačeno i v reportáži, nepřijde ještě několik let, myslím, že to půjde mnohem pomaleji než doposud. Na druhou stranu, až přijde ten správný rozmach streamování či tak, bude ta technologie zavedená a levná.
Jelikož se má sbírka Blu-ray rozrůstá spíše pomalu, určitě bych ocenil Titanic a případně Avatara. Rozhodně ale přemýšlejte i nad tou variantou poskytnout i prázdné obaly těm, kteří do edice už jednou investovali.
Partner: 3D filmy | Blu-ray filmy | DVD




| V databázi je celkem 1.871 filmů a 2.267 Blu-ray edic. | Copyright © 2014 film-arena.cz | Vytvořil: tvorba webových stránek |


Pro tuto akci je nutné se nejprve přihlásit ke svému účtu.
Jestliže nemáte účet, můžete se zaregistrovat.
Máte-li účet, přihlaste se.

Na jaké filmy vyrazit v únoru do kina?
musicalfan (63)
Určitě Lego příběh, to by měla být nostalgická jízda, z "pracovních a zájmových důvodů" Zachraňte pana Bankse (i když to teda do kin mohlo jít trochu dřív) a možná Robocop.