Vloženo: 19.5.2015 12:17 | Film: Noc v muzeu: Tajemství hrobky (Night at the Museum: Secret of the Tomb)
Noc v muzeu: Tajemství hrobky režíroval stejně jako předchozí dva díly Shawn Levy. S tím, co měl k dispozici, se podle mého vypořádal se ctí. Snímek má dobré tempo a je přehledně sestříhaný. Problém je však ve scénáři. Příběh je strašně jednoduchý až prosťoučký. Hrdinové se jenom přemístí s newyorského muzea do muzea londýnského. Tam potkají pár nových oživlých exponátů, pak se dozvědí, co musí udělat s magickým artefaktem a to také po krátké honičce s Lancelotem udělají.
A to je vše. Žádné zvraty, žádné odbočky. Naštěstí snímek stojí hlavně na fantazii tvůrců a na tom, jak dokáží oživit všemožné exponáty, které jsou pak hrdinům přátelsky, nebo naopak nepřátelsky nakloněni.. Z toho se odvíjí veškerá akce, která je svižná, často mění lokace a vše je podpořeno povedenými digitálními triky. Další nedílnou složkou je humor. Většina vtipných scén se odehrává až po přesídlení do Londýna, přičemž několikrát jsou vtipy či gagy opravdu povedené.
Ale jinak je humor spíše jemnější a rozhodně nejde o čistokrevnou komedii ve stylu „řachanda od začátku do konce“. Jakási boční dějová linie vztahu mezi Larrym a jeho synem Nickem byla pro film úplně zbytečná. Naštěstí jak byla zbytečná, tak byla i krátká, takže ani nenarušila tempo vyprávění.
Ve výsledku jde o dobrodružný snímek s fantasy prvky okořeněný humorem. Cílovou skupinou jsou sice především děti, ale ani dospělý divák by neměl být z filmu vyloženě otráven nebo unuděn.
55 %
Obraz je dle očekávání perfektní. Je ostrý, čistý a vždy dobře přehledný. Formát obrazu je 16:9 (1,85:1) – rozlišení 1080p HD. Zvuk je povedený; obzvláště ve scénách, ve kterých se může pořádně „projevit“. Jazyk je mimo jiné v angličtině DTS-HD Master Audio 5.1 a češtině Dolby Digital 5.1. Film je podpořen mimo jiné českými titulky.
Na českém dabingu se podíleli: David Prachař - Ben Stiller (Larry Daley), Ladislav Mrkvička - Robin Williams (Teddy Roosevelt), Igor Bareš - Ricky Gervais (ředitel McPhee), Robin Pařík - Skyler Gisondo (Nick Daley), Viktor Dvořák - Steve Coogan (Octavius), Bohdan Tůma - Owen Wilson (Jedediah), Martin Sobotka - Dan Stevens (Lancelot), Jan Maxián - Rami Malek (Ahkmenrah), Simona Postlerová - Rachael Harris (Madeline Phelpsová), Pavel Soukup - Ben Kingsley (Merenkahre), Bohuslav Kalva - Dick Van Dyke (Cecil), Hana Igonda Ševčíková - Rebel Wilson (Tilly), Zdeněk Mahdal - Hugh Jackman (král Artuš), Jiří Valšuba - Patrick Gallagher (Atilla) + Bill Cobbs (Reginald), Karel Richter - Mickey Rooney (Gus), Alice Šnirychová - Andrea Martin (Rosa), René Slováčková - Mizuo Peck (Sacajewa), Zdeněk Maryška, Viktorie Taberyová, Ondřej Izdný, Martina Bucková, Tomáš Hospodský, Petr Hrach, Martin Svejštil a další....
Bonusové materiály jsou v angličtině s českými titulky.
Obalem je obyčejný modrý amaray s vnitřním artworkem.
Kompletní specifikace jednotlivých edic naleznete ZDE!
Autor článku: - staka -
Snímek NOC V MUZEU: TAJEMSTVÍ HROBKY si můžete pořidit na e-shopu FilmArena.cz zde:
NOC V MUZEU: Tajemství hrobky (Blu-ray)
NOC V MUZEU: Tajemství hrobky (DVD)
NOC V MUZEU 1-3 Kolekce (3 Blu-ray)
Článek
Uff, je mi to fakt líto, ale tohle se nedá. Já chápu, že chcete pro fanoušky dělat maximum a za to moc děkuju. Ale zkuste popřemýšlet, zda je nezbytné psát takovéto recenze, které jsou - omlouvám se - naprosto příšerně napsané. V prvé řadě nechápu, proč se dělají recenze na filmy, které jsou známé nebo už prošvištěly kiny a každý si obrázek udělal sám, alespoň recenzemi jinými, hodnocením uživatelů na známých webech apod. Například hodnocení Komanda mi přišlo už nad rámec. Ale to hlavní a zásadní - když si přečtu recenzi viz výše, mám pocit, že to píše 5 letý kluk, který má tak slabou slovní zásobu, že celý text působí naprosto hloupě a neobratně. Ve všech recenzích se řeší všechno podle nějaké šablony nebo já už nevím, ale jsou naprosto identické. Proč se proboha řeší stále lokace? Proč se tady v 1/3 recenze rozebírá tak patvarsky humor, zda to je/není řachanda a vlastě, co to je zač? Proč se tady píše o zbytečné dějové linii, když hned dodáte, že byla tak krátká, že ani nenarušila tempo vyprávění??????? 5x!! čtu slovo humor/vtipy. Často se mění lokace, ale v pvodu píšete, že děj je prostoučky a hrdinové se přemístí jen z bodu A do bodu B. A pak ty slovní obraty. Omlouvám se, ale je to můj názor. Myslím si, že větším přínosem by bylo hodnoceno z: CSFD, hodnocení/průměr recenzí pozitivní/negativní před uvedením do kin ( viz zahraniční web ) a hodnocení uživatelů ze zahraničí.
Partner: 3D filmy | Blu-ray filmy | DVD
V databázi je celkem 1.871 filmů a 2.267 Blu-ray edic. | Copyright © 2014 film-arena.cz | Vytvořil: tvorba webových stránek |
Pro tuto akci je nutné se nejprve přihlásit ke svému účtu.
Jestliže nemáte účet, můžete se zaregistrovat.
Máte-li účet, přihlaste se.
MarcX (3945) |reagovat
Článek
Jednička i dvojka šly prozatím lehce mimo mě, nicméně už kvůli Robinu Williamsovi si trilogii pořídím a zhlédnu...